~ Something to Think About ~
פרשת וילך
Parsha Stumpers
By: Daniel Listhaus
- “Vayeilech Moshe...” Where did Moshe go?
- (31:1) The S'forno and others explain that
Moshe said to B'nei Yisroel, “ I am old and no longer able to go and come
back...and even if I was able to, still Hashem said to me that I anyway
cannot enter into Eretz Yisroel.” What was the point of the first
half of Moshe's statement? Let him just say that Hashem said he cannot
enter Eretz Yisroel? How was this different from Yaakov’s response
to Pharoah when asked how old he was?
- (31:1) How did Moshe know when he was going to
die?
- What is significant about dying on the same day
one is born?
- There are many differences between what Hashem
told Yeshoshua and what Moshe told Yehoshua. What are these differences?
And why the differences?
- Rashi (31:12) says that the men come to hakhel
to learn, the women to hear, and the children to give reward to those
who brought them. What does this mean?
- The passuk (31:14) says “hein karvo yame'cha
lamus”. The simple way to understand the passuk is “Behold, your days
are drawing near to die...” However, as a remez, the word “hein”
– represented by the letters hey and nun – could also actually
refer to Moshe rabbeinu. How is this?
- (31:29) Rash, in an answer to a question of his,
writes that a rebbe considers his talmid like himself. If
so, how did Rashi answer his question? If Yehoshua was considered
to Moshe like Moshe himself, then it should follow that Yehoshua's talmid
was viewed by Yehoshua as Yehoshua himself. The “chain rule” should
then say that Moshe would consider even his talmid's talmid's talmid's
talmid..... as himself. If so, how did Rashi answer his
question?
- The Gemara Sanhedrin brings a proof from
our parsha for techiyas hamaysim. What is it?
- (When parshas Vayeilech falls out on Shabbos
Shuva): In the Haftorah for Shabbos Shuva we read, “Shuva
Yisroel ad Hashem elo'kecha” (Repent, Yisroel, until Hashem your G-d).
The choice of word to say “ad Hashem” instead of “l'Hashem” (to
Hashem) seems a bit strange. What is hinted to in the passuk by
writing it this way?
No comments:
Post a Comment